Bonjour.
Au hasard des articles je fais un bond en l'air en lisant "choc électrique" qui est la traduction simpliste par Mr. Google de "electric shock"
Ça n'a pas raté avec le numéro de ce mois.
Je ne sais pas si vous savez, il y a un mot en bon français qui est "décharge électrique" quand c'est un avertissent douloureux et "électrocution" quand ça se gâte.
Merci d'écrire en français et pas en pidgin english, please.
Cordialement.